黄帝又问:“那怎么刺这种微邪呢?”
岐伯说:“按摩的时间要长一些,针刺时不要过深,要引导病人的气去到不足的地方,这样就能平复神气。”
黄帝说:“讲得好。那气有余和气不足时,人会有什么症状呢?”
岐伯说:“气有余时,人会喘咳,气上逆;气不足时,人虽然呼吸通畅,但气息会短少。如果邪气还没有和气血混在一起,五脏还是安定的,那么皮肤就只是轻微地受病,病情还轻,所以叫做‘白气微泄’。”
黄帝问:“气有余和气不足,应该如何治疗呢?”
岐伯说:“气有余时,应该通过泻法来疏泄经脉中的病气,但不要损伤经脉,不要放血,也不要让经气外泄。气不足时,应该用补法来充实经脉中的气,不要让经气外泄。”
黄帝又问:“那怎么刺这种微邪呢?”
岐伯说:“先用手按摩,时间要长一些,然后把针拿给病人看,说我要刺得深一些。但在真正针刺时,还是刺得浅一些,只要刺到病处就行了。这样就能使病人集中注意力,精气深伏于内,邪气就会散乱外泄,无法停留。邪气从皮肤的纹理中泄出去后,真气就会顺畅,恢复正常。”
黄帝说:“讲得好。那血有余和血不足时,人会有什么症状呢?”
岐伯说:“血有余时,人会容易发怒;血不足时,人会感到惊恐害怕。如果邪气还没有和气血混在一起,五脏还是安定的,那么只是有细小的络脉中邪气盛而外溢,使络内有血液滞留的现象。”