且周公以王之言不可苟焉而已,必从而成之邪?设有不幸,王以桐叶戏妇、寺[3],亦将举而从之乎?凡王者之德,在行之何若。设未得其当,虽十易之不为病;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也。
吾意周公辅成王,宜以道,从容优乐[4],要归之大中而已,必不逢其失而为之辞。又不当束缚之,驰骤之[5],使若牛马然,急则败矣。且家人父子尚不能以此自克,况号为君臣者邪?是直小丈夫者之事[6],非周公所宜用,故不可信。
桐叶封弟
或曰:“封唐叔[7],史佚成之[8]。”
【注释】
[1]成王:西周武王之子,姓姬,名诵。[2]唐:古国名,今属山西。[3]寺:宦官。[4]从容:举止行动。优乐嬉戏,开玩笑。[5]驰骤:驱迫。[6](quē):耍小聪明的样子。[7]唐叔:即叔虞,因封于唐,故名。[8]史佚:西周武王时的史官尹佚。
【译文】
古代的记事者有这样的说法:周成王拿着一片桐叶和年幼的弟弟开玩笑,说:“拿这个封赏你。”周公跑进来祝贺。成王说:“只是个玩笑。”周公说:“天子是不可以随便开玩笑的。”于是把唐地封给了这个幼小的弟弟。